15 49.0138 8.38624 1 0 4000 1 https://rocca.ru 300

Читали ли Вы зарубежную литературу в оригинале?

Был ли у Вас такой опыт? Сложно ли было понять смысл или чтение в оригинале не составляет для Вас труда?

Прочтите  Какие идеи писателей фантастов стали воплощением в реальной жизни?
Поделиться:
Категория:Литература
ПРЕДЫДУЩАЯ ЗАПИСЬ
Вам кружила голову слава?
СЛЕДУЮЩАЯ ЗАПИСЬ
Плавали ли Вы с дельфинами?

4 комментария

  • 29.03.2016 at 08:25
    mary83s

    Так как я практически в совершенстве владею английским языком, то и зарубежную литературу, особенно современную я просто обожаю читать именно в оригинале, так как перевод все равно всего не передаст. Читаю постоянно в оригинале, много книгу покупала и заказывала в различных интернет-магазинах, также порой удается что-то найти и скачать в электронном виде абсолютно бесплатно. Чтение в оригинале доставляет мне неимоверное удовольствие и радость. Тем более, что есть такие выражения, аналогов которых нет в русском языке к примеру.

    ОТВЕТИТЬ
  • 19.03.2016 at 19:23
    Ирина

    Я знаю два языка, английский и французский. Таким образом, если мне хочется прочитать какое-нибудь произведение, я читаю его подлиннике, если это английский или фрацузский текст. Также я могу оценить и качество перевода. Могу сказать, что работа по-настоящему профессионального художественного переводчика, нисколько не обедняет подлинный текст, а наоборт раскрывает его новые грани.

    ОТВЕТИТЬ
  • 19.03.2016 at 07:23
    nueve

    Читала многое на английском, но не самые сложные книги, современные, Стивена Кинга, например, или Джона Толкина, классику на английском не читала, во- первых, книги не попадались, во- вторых, наверное, это все же не мой уровень пока, а вот современная литература на этом языке мне вполне по зубам. Кроме того, читала несколько книг на испанском, но, поскольку этот язык я знаю похуже, чем английский, без словаря, так или иначе, это чтение не обходилось, к нему обращалась, когда встречалось что-то непонятное.

    ОТВЕТИТЬ
  • 19.03.2016 at 06:16
    Маша

    У меня есть несколько книг на английском языке, покупала, когда изучала его самостоятельно. Очень хотелось читать любимые произведения английских авторов в оригинале. Но для меня это было достаточно тяжело, так ни одну полностью и не осилила. Общий смысл, конечно, был понятен, но многие детали упускаются. Даже со словарём было трудно читать, да и долго. Но это не адаптированные тексты были. Бывают ещё книги, выпущенные специально для тех, кто изучает язык, чтобы им легче было входить в него. Вот их я читала нормально, до сих пор не испытываю сильных затруднений.

    ОТВЕТИТЬ

ОСТАВИТЬ ОТЗЫВ

Do NOT follow this link or you will be banned from the site!