Ученые обнаружили, что язык общения способен менять восприятие времени. Люди, знающие не менее 2 иностранных, имеют лучшее восприятие и лучше обучаются. При помощи языковых навыков человек не только общается. Эта сложная система знаков также влияет и на то, как мы воспринимаем окружающую обстановку. Именно к таким выводам пришли научные сотрудники после опытов с билингвами — людьми, знающими два языка.
Распространенность явления и его преимущество
Как выяснили ученые, билингвизм — явление распространенное. Оказывается, полиглотов и билингвов в мире гораздо больше, чем говорящих только на родном наречии. Содействуют этому и интернет, и языковое взаимодействие расположенных рядом территорий.
Проведенные опыты в Швейцарии стали основанием полагать, что билингвизм дает большие преимущества. Такие люди имеют более высокооплачиваемую работу. А ВВП страны напрямую зависит от количества полиглотов на ее территории.
Знание минимум 2 языков непосредственно влияет и на когнитивные способности людей. Полиглоты быстрее решают поставленные задачи и практически не страдают от слабоумия.
Последние данные
Из последних опытов, проведенных учеными из Стокгольмского и Ланкастерского университетов, стало ясно, что владение двумя наречиями влияет одинаково и на усвоение информации, и на ее восприятие.
За основу исследования были взяты различия языков во временных определениях. Так, в германской группе (шведской, английской и других) временные отрезки событий описываются с точки зрения «коротких» и «длинных». А в испанском и греческом о длительности событий говорят как о количестве:
- «малом»;
- «большом».
Носители нескольких языков склонны выбирать метафоры времени исходя из контекста языковой традиции. Подопытные смотрели на две динамические картинки — линии, медленно идущие справа налево и заполняемую сверху вниз коробка.
А также были использованы слова подсказки:
- «количество»;
- «дистанция»;
- «протяженность».
Все они были написаны по-шведски и по-испански. Истинные носители одного из них выбрали метафоры, близкие к его наречию.
Второе исследование прошло среди билингвов — носителей испанского и шведского. Оно показало, что подсказки такие люди выбирают в зависимости от контекста.
Профессор Панос Атанасопулос — один из авторов опыта — отмечает, что результаты дают понимание того, как языковые навыки влияют на визуальное восприятие, эмоции и даже на восприятие времени. Умение переключаться между языками способствует лучшему обучению.